Хочу поделиться своей маленькой, но такой ценной для меня радостью - в среду была устным переводчиком.
Специально для этого взяла на работе отпуск за свой счет и согласилась на предложение об оказании услуг переводчиком.
Ура!
Я очень люблю работу устного переводчика. Конечно, и в этой профессии бывают сложности, но мне их проще преодолевать.
Мне нравится встречать новых людей, в этих встречах НЕИЗБЕЖНЫ новые знания, новые впечатления и эмоции.
Мне нравится даже сам мыслительный процесс переводов - надо понять, что тебе говорят, понять правильно, даже если ты ничего не понимаешь в предмете разговора, надо осознать как правильно донести мысли до другого человека, без потери смысла, с максимальным сохранением того, что хотел сказать человек. Не знаешь слово - надо выразить его суть описательно. Прямо чувствую, как клеточки мозга оживают и шевелятся.
В общем, день пролетел как одна минута...
Пусть в моей жизни будет больше таких дней!!!
Специально для этого взяла на работе отпуск за свой счет и согласилась на предложение об оказании услуг переводчиком.
Ура!
Я очень люблю работу устного переводчика. Конечно, и в этой профессии бывают сложности, но мне их проще преодолевать.
Мне нравится встречать новых людей, в этих встречах НЕИЗБЕЖНЫ новые знания, новые впечатления и эмоции.
Мне нравится даже сам мыслительный процесс переводов - надо понять, что тебе говорят, понять правильно, даже если ты ничего не понимаешь в предмете разговора, надо осознать как правильно донести мысли до другого человека, без потери смысла, с максимальным сохранением того, что хотел сказать человек. Не знаешь слово - надо выразить его суть описательно. Прямо чувствую, как клеточки мозга оживают и шевелятся.
В общем, день пролетел как одна минута...
Пусть в моей жизни будет больше таких дней!!!
Ух ты! Сильна, ты мать, сильна! Дайте мне работу посложнее, я ее сделаю!!!)))
ОтветитьУдалитьПросто очень я это дело люблю, очень.
УдалитьИ пусть я не знала , как по английский будет РАКЛЯ или БЕРДО, или что такое ШИХТОВАНИЕ (теперь-то знаю) - надо извернуться и таки донести до перципиента (получателя информации), то, что надо было ему донести. And I did it!!!I CAN do it!I LOVE IT!
Это здорово, что есть такие моменты. Ведь работа должна быть не только для зарабатывания денег, но я для удовольствия. Хотя бы день, хотя бы час. Чтобы вот так душа пела и было приятно самой себе. Мне сложно представить как это переводить. Хотя иногда я перевожу книжки для младшего сына с украинского на русский ( как это может показать забавным со стороны). Я даже понимаю как это переводить не дословно. Очень рада за тебя. И за то, что среди осенних дней и нашла ( и думаю перебрала в сети не одну) такую солнечную и радостную картинку.
ОтветитьУдалитьОксана, как хорошо когда работа доставляет радость. Очень рада, что ты нашла себя в жизни и желаю тебе побольше таких моментов. А еще завидую. Мне вот языки даются тяжело.
ОтветитьУдалитьЗдорово, когда в жизни получается делать то, что любишь! я всегда мечтала работать переводчиком, но к сожалению не вышло и я перевожу только игры сыну и фильмы мужу...
ОтветитьУдалитьОксана, рада за тебя! В такие моменты крылья вырастают за спиной! Как же это приятно!!!
ОтветитьУдалитьОксаночка, очень рада за тебя ))) Как хорошо когда есть работа/дело по душе. ПУсть у тебя таких деньков будет побольше )))
ОтветитьУдалитьОксана, присоединяюсь к словам девочек, о том, что замечательно, когда работа приносит столько счастья! Радуюсь за тебя! И желаю больших успехов в этом направлении!
ОтветитьУдалитьП.С.: У моего мужа сводная сестра переводчица - в учебном году преподает французский в университете (а знает в совершенстве еще и английский с немецким), а в каникулы ездит переводчицей сопровождать пациентов в европейские клиники на лечение. Так интересно - уже всю Европу объездила и опыт большой получила! Мы всегда открыв рот слушаем её, особенно учитывая, что мы со свекровью еще и медики).
Поздравляю!
ОтветитьУдалитьПусть таких дней будет не просто больше, а МНОГО больше! Прямо вижу как за спиной твоей крылья выросли :) Рада за тебя.
Оксана, как же здорово пообщаться вживую! я тебя очень понимаю :)
ОтветитьУдалитьДо декрета иногда общалась на "ломаном" английском :( с делегациями, которые посещали мой участок или с мужем с парой иностанцев, на ужинах
они русский практиковали ая английский :) как же была рада таким моментам. Сейчас к сожалению такой возможности нет и язык потихоньку забываю :(
Оксана, очень здорово! пусть будет больше таких моментов!
ОтветитьУдалитьОксана, какая ты молодец! Я английский язык тоже нежно люблю :), но так хорошо, чтобы устно переводить, не знаю.
ОтветитьУдалитьИ, действительно, как хорошо, что есть занятия в жизни, которые приносят столько радости. Пусть у тебя такой радости будет побольше и почаще! :)
Это Марина Шашенкова, если что :) Вошла через ЖЖ :)
УдалитьОксаночка, я так рада за тебя!!! Oт всей души желаю побольше таких дней!!! Be happy, my dear friend!!!
ОтветитьУдалитьВот это тоже меня воодушевляет, завораживает и манит... до дрожжи в пальцах и шевеления волос)) Так приятно !! Черт подери!! Какая у тебя прекрасная работа!!
ОтветитьУдалить